Sacra Bibbia [NIV] gratis IL NUOVO Version (NIV) è una traduzione del tutto originale della Bibbia prodotti da diverse centinaia di studiosi che lavorano tra i migliori disponibili in ebraico aramaico e testo greco messages.The iniziale occhio-vista per il compito è stato fornito da un individuo specifico - un ingegnere si occupano di standard elettrico a Seattle con il nome di Howard Long. Lungo era un devoto di lungo termine del righello James Version però quando ha distribuito insieme con i suoi amici egli era angosciato per scoprire che semplicemente non collegare. Lungo ha visto la necessità di una traduzione che ha catturato le verità che gli piacevano in dialetto che i suoi contemporanei spoke.For un decennio lungo e un gruppo sempre crescente di seguaci pensano come ha guidato questa idea di base. La passione di 1 uomo divenne la passione di qualsiasi chiesa e la passione di un intero gruppo di denominazioni definitiva. E infine nel 1965 dopo molti anni di studio preparatorio di una band internazionale e trans-confessionale di studiosi riuniti a Palos Heights Illinois e ha deciso di iniziare a concentrarsi sul progetto - di decidere di non adattarsi semplicemente una versione preesistente inglese della Bibbia, ma per iniziare da zero con i migliori manoscritti disponibili nelle lingue iniziali. La loro sintesi è stata approvata da un numero considerevole di capi cattedrale che ha raggiunto a Chicago nel 1966.A organo di autogoverno di quindici biblisti la commissione traduzione della Bibbia (CBT) è stato modellato e valutato con la responsabilità per la versione e nel 1968 il nuovissimo cultura York Bibbia moderna (che è diventato di conseguenza l'International Bible società contemporanea e poi biblica) generosamente intrapreso la sponsorizzazione finanziaria del lavoro. La traduzione di ogni riserva è stato dato a gruppi di traduzione ognuno composto da due traduttori vantaggio di due consulenti di traduzione e un esperto stilistica, se necessario. Le traduzioni originali fatte da questi club sono state esaminate con cura e modificati da comitati editoriali intermedi di cinque studiosi biblici per verificare su di loro contro i testi di fondazione ed esaminarli per la comprensibilità. Ogni messaggio di testo modificato è stato poi inviato ad un comitato più di tutto di otto a dodici compagni, prima di essere assegnato a determinati critici esterni e tutti i collaboratori del CBT in preparazione per la revisione finale. Esempi di traduzione sono stati esaminati per l'efficienza e la qualità della lettura con pastori studenti studiosi e stabiliscono persone con più di tutta l'ampiezza del pubblico previsto. Forse nessun altro di traduzione è stato attraverso una procedura molto più completo per la revisione e la revisione. Fin dall'inizio la NIV ha cercato di portare moderni lettori della Bibbia più vicino può essere per la conoscenza dei estremamente primi lettori della Bibbia ...